拼音tóu táo bào lǐ
注音ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌ一ˇ
解釋意思是他送給我桃兒,我以李子回贈(zèng)他。比喻友好往來或互相贈(zèng)送東西。
出處《詩經(jīng) 大雅 抑》:“投我以桃,報(bào)之以李。”
例子周而復(fù)《上海的早晨》第四部:“唐仲笙對(duì)于徐義德的恭維不再謙辭,用投桃報(bào)李的方法把它接了下來。”
用法聯(lián)合式;作謂語、定語;含褒義。
感情投桃報(bào)李是褒義詞。
繁體投桃報(bào)李
近義禮尚往來
英語return a favor with a favor(scratch my back,and I will scratch yours)
俄語отблагодарить подáрком за подáрок
日語ももを贈(zèng)(おく)られたら返禮(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え