拼音wú suǒ shì cóng
注音ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄕˋ ㄘㄨㄥˊ
解釋適:往;從:聽(tīng)從;跟從。不知聽(tīng)從哪一個(gè)好。指不知怎么辦才好。
出處宋 姚寬《西溪叢語(yǔ)》:“觀古今諸家潮之說(shuō)者多矣……源殊派異,無(wú)所適從。”
例子某書(shū)應(yīng)讀某音,敝處未得高明指教,往往讀錯(cuò),以致后學(xué)無(wú)所適從。(清 李汝珍《鏡花緣》第十六回)
正音“從”,不能讀作“cōng”。
辨形“適”,不能寫作“事”。
辨析無(wú)所適從和“莫衷一是”都含有不知怎樣才好的意思。但無(wú)所適從偏重于不知聽(tīng)從誰(shuí)的才好;“莫衷一是”偏重于意見(jiàn)分歧;無(wú)法斷定哪一個(gè)好。
用法動(dòng)賓式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);形容不知怎幺辦才好。
歇后語(yǔ)一國(guó)三公
謎語(yǔ)未嫁
感情無(wú)所適從是中性詞。
繁體無(wú)所適従
近義不知所措、莫衷一是
反義擇善而從
英語(yǔ)be at sea
俄語(yǔ)не знать,как поступить
日語(yǔ)どの手を打(う)ったらいいかわからない
德語(yǔ)nicht wissen(nicht aus noch ein wissen)